catalán

Acaricio un camp de blat i un clatell mentre fem mandres. Té els llavis de caramel, visc amb el sucre pels aires. Mai he vist nas tan bufó, rep petons quan no s’ho espera, baixo cap al Canigó quan esclata la primavera del meu cor. Si soc al millor lloc del món, regal dels déus, carta d’amor, un cor preciós per fer petons. A les mans hi té un tresor les moixaines que em fan perdre el sentit, la gravetat, tot el temps d’avui al vespre. Fa baixada ventre avall, al melic faig el trapella, la becaina és als malucs, i el berenar sota l’esquena. I tanco els ulls i tiro avall, sento el perfum de la carena. D’un cim preciós, com de l’Olimp, hi he recolzat llavis i llengua. Si soc al millor lloc del món, regal dels déus, carta d’amor, un cor preciós per fer petons. I si de cop et miro als ulls, i m’entravesses fins l’esquena i em veus les pors dins les costelles que es trenquen quan noto el teu pit. Era de dia i ja és de nit, i ara és estiu cada desembre.

portugués

Eu acaricio um campo de trigo e um pescoço enquanto fazemos preguiça. Ela tem lábios de caramelo, Eu vivo com açúcar no ar. Eu nunca vi um nariz tão bonito, receber beijos quando não esperado, até o Canigó quando a primavera irrompe do meu coração. Se estou no melhor lugar do mundo, presente dos deuses, carta de amor, um lindo coração para beijar. Ele tem um tesouro em suas mãos as moixaines que me fazem perder sentido, gravidade, todo o tempo esta noite. Ir ladeira abaixo, no umbigo eu prendo, a becaina está nos quadris, e lanche sob as costas. E eu fecho meus olhos e puxo para baixo, Sinto o cheiro do cume. De um belo pico, como o Olimpo, Eu descansei meus lábios e língua nele. Se estou no melhor lugar do mundo, presente dos deuses, carta de amor, um lindo coração para beijar. E se de repente eu te olhar nos olhos, e você cruza minhas costas e você vê meus medos dentro das minhas costelas que quebram quando noto seu peito. Era dia e era noite. e agora é verão todo mês de dezembro.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto catalán-portugués?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor catalán portugués. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar